Il silenzio non è nostro amico, ma non è nemmeno nostro nemico: è più come un mercenario, a servizio delle situazioni più comode. Non lo trovi a comando, ma quando meno te lo aspetti; anche in una stanza gremita di gente, puoi sentire le sue urla nella testa, soprattutto quando non si odono voci, senti […]
Traduzione inedita- “En Chimà nace un santo” di Manuel Zapata Olivella
Traduzione inedita -“En Chimà nace un santo” di Manuel Zapata Olivella Manuel Zapata Olivella è una delle voci più interessanti all’interno del panorama letterario colombiano contemporaneo. Sfortunatamente l’autore però non è tradotto in italiano, per questo di seguito proponiamo la traduzione di una delle sue opere più rappresentative “Nasce un santo a Chimà” che, per quanto […]
Lynne Kutsukake e il suo primo romanzo “Tradurre la parola amore”
Un pezzo di Giappone canadese nel cuore di San Lorenzo Da Giufà a San Lorenzo, davanti a un buon calice di vino, la redazione di “Serendipity” ha scoperto un piccolo pezzo di oriente. L’ autrice di origine giapponese ma canadese ormai da tre generazioni, ci propone una nuova prospettiva sul Giappone post Perl Harbor. Con il suo […]
Proposta di traduzione: Nicholas J. Spykman, l’invention de la géopolitique américaine- Olivier Zajec
Il presente articolo ha lo scopo di presentare una proposta di traduzione di alcune pagine del saggio di Olivier Zajec intitolato “«Nicholas J. Spykman, l’invention de la géopolitique américaine. Un itinéraire intellectuel aux origines paradoxales de la théorie réaliste des relations internationales », pubblicato nel 2016 da Presses de Paris-Sorbonne. Attraverso questo saggio, Zajec offre la prima […]
Uno studio in giallo: i motivi del successo di una donna senza istruzione
Tra i numerosi clichè letterari noti anche a chi un libro non lo sfoglia più da eoni geologici, perché il tempo a disposizione sembra sempre troppo poco per questo genere di cose, c’è sicuramente quello che vede Sherlock Holmes come un instancabile indossatore di deerstalker (il cappellino da cacciatore) e come un incallito fumatore di […]
Michel de Certeau: l’invenzione del quotidiano e l’eroismo da formicaio dell’uomo comune
L’Invention du quotidien è uno dei titoli maggiormente noti della lunga biografia letteraria del post-strutturalista francese Michel de Certeau, un’opera interamente dedicata alle arti del fare, quella dimensione intimamente creativa che connota e contrassegna l’agire umano indipendentemente dalle categorie logico-discorsive e che emerge, soprattutto nella nostra contemporaneità, con tutto il suo potenziale distruttivo e sovversivo nei […]
Alla ricerca di un posto dove l’aria è più dolce
Recensione del romanzo d’esordio di Tasneem Jamal “Dove l’aria è più dolce” è un romanzo di Tasneem Jamal pubblicato dalla Nuova Editrice Berti. L’autrice racconta la storia di una famiglia, la sua famiglia, che si spostò in vari luoghi del mondo in un arco di tempo che va dal 1921 al 1975. È un percorso […]