Privacy Policy The Serendipity Periodical - Pagina 65 di 67 -

Translation and the Grand Theft Auto IV case: an analysis of the English spoken in Liberty City

The thesis is based on subtitles analysis of the Grand Theft Auto IV videogame script. But everything came out from a question: can a videogame be interesting for Translation studies? This analysis explores Translation Studies theories, expecially about culture specific references and translation strategies, then moves on to analyse five mission scripts from this videogame, that […]

Il Dadaismo in Svizzera

Il Dadaismo in Svizzera durante la Prima Guerra Mondiale Il 28 giugno del 1914 l’erede al trono austriaco Francesco Ferdinando e sua moglie furono assassinati a Sarajevo da un gruppo di nazionalisti serbi. Un mese dopo l’impero austro-ungarico dichiarò guerra alla Serbia, dando inizio alla Prima Guerra Mondiale: il conflitto vide lo schierarsi degli Imperi […]

Abbreviazioni runiche nei manoscritti Anglo-Sassoni

Abbreviazioni runiche nei manoscritti Anglo-Sassoni – Esempi ed usi Questo articolo propone di analizzare, traducendo parte di alcuni testi anglosassoni, l’utilizzo di alcune abbreviazioni runiche. L’intento è quello di portare a conoscenza del lettore una chiave di lettura con cui entrare nelle profondità di una cultura che per molti è purtroppo ancora sconosciuta.   ‘’ Veit […]

I dialetti d’Italia, tra frazionismo linguistico e discriminazione valoriale

La semantica storica di un’etichetta di valore  Il panorama idiomatico della nostra penisola italiana si presenta come un immenso mosaico lussureggiante e rigoglioso le cui componenti sono rappresentate dalle diverse manifestazioni dialettali sedimentatesi diacronicamente all’interno di precisi contesti territoriali d’appartenenza, e che fronteggiano a viso aperto la monolitica unificazione nazionale e linguistica avvenuta in quel […]

Inizia a scrivere il termine ricerca qua sopra e premi invio per iniziare la ricerca. Premi ESC per annullare.

Torna in alto