“Oroonoko” and the instability of the forms Aphra Behn’s “Oroonoko” has always been a matter of discussion between critics because of its ambiguity. The work was written in a period of transition and it could be considered an ancestor of the novel; the society in which the author lived was changing very fast and Bhen, […]
Come si arriva a parlare di Musical? Parte III
Cinema all’inizio del ‘900 Si inizia a parlare concretamente di case di produzione cinematografica alla fine del primo ventennio del ‘900, subito prima della grande depressione ai cinque nomi più grandi dell’epoca –e ben noti tuttora- Warner Bros, RKO, 20th Century Fox, Metro-Goldwyn-Mayer e Paramount Pictures si affiancavano le tre case di produzione minori, Universal Picture, Columbia […]
La rincorsa dell’ego
Sembra di conoscerci da sempre Il sesso? Adesso è solo abitudine. I silenzi? Rigano il volto di noi ignavi. E io mi perdo. Rimugino. Come un uccello in gabbia. Libertà, egoismo, solitudine. Tutto mi osserva, lontano o vicino, prova a sentirmi. La paura è solo una parola, un anello spezzato un’immagine elaborata e […]
Fosco e la Nera – 11 Dicembre, Teatro Hamlet
Martedì 11 dicembre The Serendipity Periodical ha assistito in anteprima assoluta alla rappresentazione Fosco e la Nera di Rosi Giordano, con Michele Albini, Giulia Bornacin e Germana Flamini, andato in scena al Teatro Hamlet di Roma. Si tratta di una rivisitazione originale del famoso dramma Shakespeariano Macbeth privato del suo testo, ma non per questo privo degli elementi caratterizzanti del […]
Of dark wolves and serving masters: How the winter solstice influenced cultural realities
The meaning of solstice It’s getting cold outside, winter is not only coming but swallowing our once warm and long evenings. The days are getting shorter, the nights longer, light is fading. On the 21stof December a day is to come in this process, the original meaning of which many have forgotten: The winter solstice. […]
Una via d’uscita dalla convocazione etica Nietzscheana
Critica della violenza etica Come nella Storia e nei suoi percorsi storiografici in cui, attraverso precisissime date e luoghi, è possibile delineare arbitrariamente eventi spartiacque di ampli contesti,qui, allo stesso modo, vogliamo soffermarci sul marzo 2006 e su alcune nuove ed altre prospettive che da esso scaturiscono e che ci riguardano più contemporaneamente. È proprio […]
Il tempo e i luoghi della poesia
Traduzione della poesia: perdita e acquisizione La traduzione è un processo che da una lingua all’altra fa perdere sempre qualcosa della lingua di partenza. Sono stati tanti i punti toccati durante l’incontro di novembre “Il tempo e i luoghi della poesia – Riflessioni sulla traduzione di testi in lingua inglese”, che prende il titolo dal […]
Troilus and Cressida: A Translation Exercise
Shakespeare’s Language and a Translation Exercise The purpose of this article is to analyse another section of Shakespeare’s English in a selected excerpt from his Troilus and Cressida, and provide a translation of the passage together with an argumentation of the methodology used during the translation process. The excerpt I decided to translate is taken […]
Come si arriva a parlare di Musical? Parte II
Dall’Inghilterra arriva, seppur solo per un trentennio, l’Edwardian Music Comedy. George Edwardes, produttore Inglese riprende la scia della comic opera e il burlesque. La unisce a elementi moderni, canzoni popolari, plot romantici. Le ballerine provocanti del burlesque furono sostituite da ballerine ben vestite e di classe, le Gaiety Girls, da cui l’omonimo musical del 1893, A Gaiety Girl delineò le linee guida […]
Testo e ideologia: una visione echiana
Ogni segno è portatore di un significato potenzialmente ideologico, che ritaglia una porzione di realtà occultandone un’altra, mediante le restrizioni di senso imposte dal testo Il ruolo del testo La mistificazione ideologica non può avvenire se non attraverso testi, ossia aggregati organici di segni correlati secondo precise norme morfo-sintattiche da cui scaturiscono legami logico-concettuali ed i […]